• 汉学家

    YU ERIKA

    汉学家、文学翻译家。2001年毕业于布达佩斯的厄特沃什·罗兰大学中文系,先后在北京语言文化大学和北京师范大学留学进修中文。曾翻译吉狄马加的诗集《我,雪豹……》和莫言、白先勇、余泽民、余秋雨等作家的中短篇小说和散文。
    匈牙利 0 4463
  • 汉学家

    Eva Schestag

    德国翻译家、汉学家。1982年在慕尼黑大学开始学习中国古文及文言文,之后继续在南京大学、瑞士苏黎世大学以及台湾中国文化大学攻读中国古典文学、哲学以及语文学。2009 年为菲舍尔出版社翻译出版 《中国古文精选》、《中国古典名著丛书四卷》。 2017 年德译罗贯中 《三国演义》。
    德国 0 4058
  • 汉学家

    Seppälä Pertti Tapani

    汉学家、自由作家、翻译家、出版家、书商、讲师。有著作《中国书法》,译作《王维诗选》 、《寒山诗选》、《北岛诗选》、《海子诗选》等。20多年来,其公司为芬兰与丹麦的图书馆从中国进口了大量中文的新书籍。
    芬兰 0 3415
  • 汉学家

    Jacoby Marcin Jan

    翻译家,担任波兰社会科学与人文大学国际关系主任,波兰司法部法定翻译的考官。曾担任华沙国家博物馆中国艺术收藏馆的研究员和管理员,亚当密茨凯维支研究所亚洲项目负责人。主要译作有《庄子》、《列子寓言故事》、《道德经》、《中国性学百科全书》(选译)、中国绘画专著和艺术书籍选段以及白居易《琵琶行》。
    波兰 0 4591
  • 汉学家

    Philipp Hirschfeld

    汉学家,汉堡“中国时代”协办者,从事中德笔译、口译。因他本人是配音演员,在德国汉堡拥有声像工作翻译与配音工作网络,所以,他建议在德国创办中国电影节,并每年举办。
    德国 0 4631
  • 汉学家

    Mohamed Rasheed

    中国-马尔代夫文化交流协会(CMCA)创始人。该协会是一个非政府组织,旨在促进中华人民共和国和马尔代夫之间的文化理解和持久友谊。在联合国世界卫生组织工作期间,他曾在日内瓦、孟加拉、印度尼西亚、东帝汶、尼泊尔、新德里、斐济和马尼拉等国家和地区工作。2008至2012年任马尔代夫经济发展部部长,2012至2014任马尔代夫驻华大使。
    马尔代夫 0 3957
  • 汉学家

    LEVI YAACOV

    青年翻译家、希伯来语译者,莫言《蛙》希伯来文译者,其他译作有《天桥上的魔术师》、《如梦者》等。毕业于耶路撒冷希伯来大学,专业为东亚学与语言学,研究方向为现代汉语句法结构。曾担任以色列广播局下属的以色列电视台译者,主要从事阿拉伯语和英语翻译成希伯来语的工作。
    以色列 0 3883
  • 汉学家

    Silvia Pozzi

    米兰比可卡(Bicocca)大学中国及东南亚语言、文化专业专职副教授, 米兰比可卡大学孔子课堂副主任。自1999年起,担任自由职业口译员和笔译员,已将中国作家(铁凝、余华、林白、陈染韩寒、阿乙、宁肯、路内、邱妙津等)的作品翻译成意大利文。从2014年起担任人民文学杂志社编辑总监。
    意大利 0 4414
  • 汉学家

    Kubin Wolfgang

    1945年生于德国下萨克森州策勒市。著名汉学家,翻译家,作家。波恩大学汉学系教授,北京外国语大学资深教授。顾彬的研究领域以中国古典文学、现当代文学及中国思想史为主,著述、译作颇丰。他以中文出版的著作有:《中国文人的自然观》(1990)和《关于异的研究》(1997)。他同时担任《袖珍汉学》和《东方·方向》两份重要德文汉学、亚洲学期刊的主编。主要作品和译著有《中国诗歌史》、《二十世纪中国文学史》、《鲁迅选集》六卷本等。
    德国 0 4195
  • 汉学家

    Darine Razmadze

    格鲁吉亚汉学家学会汉学家。曾于第比利斯GMC翻译中心从事口笔译工作。于第14届“汉语桥”中获优秀参赛者称号。有图书翻译经验。她计划于格鲁吉亚组织中国电影节,希望能够充分了解中国电影产业的相关信息。
    格鲁吉亚 0 3563
新入网会员