• 译者

    周蕴仪

    新加坡翻译家,从事翻译教学、研究,兼做口笔译实践,现为北外高翻院外聘专家。
    新加坡 0 3230
  • 译者

    吴自选

    天津理工大学教授。先后承担四个周播电视节目的中译英工作,同时将40余部电视记录片、形象片译成英文,亦曾多次参与重要国际交流 活动的中英笔译工作,并连续十余年独立承担选送CCTV-9及CNN World Report的电视新闻英译工作
  • 译者

    黄悦

    主要教授的课程包括:外国文学、比较文学、世界文明史、中国文化概论等,曾获北京语言大学第七届青教赛二等奖(2017)、最受学生欢迎奖(2017),北京语言大学第十二届优秀教学奖一等奖(2018),北京语言大学教学标兵(2017-2018),2019年入选北京语言大学“青年教学名师” 。主要从事比较文学、比较神话学方面的研究,近年来主要研究方向集中在神话学与文学的互释以及探索传统神话的现代意义。2013年入选北京市青年英才计划。出版专著《神话叙事与集体记忆:的文化阐释》(南方日报出版社,2010年8月)。在核心期刊发表学术论文二十余万字 。兼任中国民间文学大系出版工程编辑专家委员会“神话组”专
    中国 0 2462
  • 译者

    Kostas Buraselis

    希腊雅典大学副校长、古代史教授,考古学家、作家。曾任雅典学院古迹研究中心研究员、主任,雅典大学历史图书馆馆长,历史与考古系主任;曾任《对话古希腊神话的本质及其永恒价值》、《欧洲人之历史观》、《古遗址的整体与单元》等杂志编辑;并曾担任英国、德国、塞浦路斯多个大学客座教授;现为雅典大学主管教学与外事的副校长
    希腊 0 4269
  • 译者

    Thalia Bisticas

    专职翻译、英语教师。译有小说、自传、诗集等14部;舞台剧及电影12部;儿童文学作品6部。曾担任“Granta”文学杂志翻译比赛评委
    0 785
  • 译者

    肯特罗迪斯·乔治雅思Kentrotis Georgios

    爱奥尼亚大学教授,曾任爱奥尼亚大学外国语言、笔译口译系主任,希腊文化部文学翻译奖评奖委员会副主席。译著颇丰,其中两个翻译作品分获西-美艺术研究院达马索阿隆索奖和意大利巴勒莫大学第一届国际诗歌比赛塞菲里斯奖第一名
    德国 0 4209
  • 译者

    维莱尔米妮·索索妮Vilelmini Sosoni

    爱奥尼亚大学外国语言、笔译口译系讲师。大学本科、硕士、博士阶段专攻翻译学。翻译实践丰富,发表众多翻译作品及四部译著。
    希腊 0 4280
  • 译者
  • 译者

    Dimitris Sotakis

    作家,著有《绿门》、《冲突》、《呼吸的奇迹》、《种玉米的人》、《迈克尔·杰克森的复活》、《一家超市的故事》、《人民的死亡》等多部小说。其中,《呼吸的奇迹》获得雅典文学奖,并被提名为欧洲文学奖及法国珍妮莫内奖。其作品被译为法文、中文、土耳其文、塞尔维亚文、意大利文、荷兰文。
    希腊 0 4426
  • 译者

    萨丽尔·比斯迪卡思Thalia Bisticas

    专职翻译、英语教师。译有小说、自传、诗集等14部;舞台剧及电影12部;儿童文学作品6部。曾担任“Granta”文学杂志翻译比赛评委
    0 861
新入网会员