第71届法兰克福书展已于20日在德国法兰克福会展中心落下帷幕。据主办方数据,本届书展共有来自全球104个国家和地区的7400多家参展商参展,为期5天的书展吸引观众超过30万人次,创下历史新高。
法兰克福书展副主席托马斯·明库斯在接受新华社采访时表示,参加法兰克福书展的中国出版商数量逐年增加,实力越来越强,与国际出版商的合作也日益加深。
在法兰克福书展上“阅读”中国
中国在过去70年的发展成就,成为本届法兰克福书展上的亮点。中国出版物不仅数量更多,质量也更加上乘,中国出版行业也以更加开放的姿态深度参与国际合作。出席书展的国际专业人士表示,随着中国从出版大国向出版强国迈进,中国文化正愈发自信地走向国际舞台。
在4.0厅的中国区主展位,“阅读中国”的主题招牌格外醒目,上百家中国出版企业携多种图书中外文版亮相,并签署多项合作,在展会期间举办了一系列精彩纷呈的文化交流活动。
本届书展上,国际出版人积极评价中国出版业的迅速发展。站在中国展商书架前,施普林格·自然出版集团大中华区总裁安诺杰说:“环顾四周的中国书籍,装帧精美,但在20年前,中国书籍大多包装简陋千篇一律,现在的中国图书更加贴近读者。中国出版业整体也更加专业、开放。”
“阅读中国”主展区丨图源网络
《之江新语》闪亮法兰克福书展
从左到右:德国参议员杨明、亚历山大·布罗赫总裁、德国汉学家施寒微教授、法国周瑞主席、英国马丁·阿尔布劳院士、杜占元局长,吴恳大使,孙从彬总领事、赵海云副局长、鲍洪俊董事长
10月15日,习近平总书记著作《之江新语》德文、英文版新书首发式由中国国务院新闻办公室、中国驻德国大使馆、中国外文局、中国驻法兰克福总领馆在法兰克福联合举办。《之江新语》于2007年8月首次出版,2013年11月重印,在海内外引起热烈反响,现已翻译出版了英、法、西、德、日文版。本次德文、英文首发式是中国外文局参加第71届法兰克福国际书展的亮点,其中一个目在于推进国际出版合作。
译介中国——中国国际出版70年
现场嘉宾为“译介中国——中国国际出版70年”专题展览开幕式剪彩揭幕
10月16日,“译介中国——中国国际出版70年”专题展览开幕式在法兰克福举办。此次展览主要有“中国主题、文化经纬、学术高地、童真世界、魅力汉语、新中国70年百种推荐译介图书”六个板块,通过《习近平谈治国理政》(第一卷27个语种,第二卷10个语种)、《读懂中国》系列英文版、《三体》(多语种版)、《平凡的世界》韩文版、《解密》(多语种版)、《羽毛》(多语种版)、《汉字的智慧》(日文版)等近400种图书,概略呈现中国图书出版的国际交流成果。
“如何看中国”丛书英文版在法兰克福书展首发
中国外文局局长杜占元、中国驻德国大使馆公使衔参赞陈建阳、国家新闻出版署进出口管理局副局长赵海云、国家新闻出版署传媒监管局副局长段玉萍、中国驻法兰克福总领事馆文化领事陈仁霞和来自德国、罗马尼亚、黎巴嫩等国出版机构的代表等中外嘉宾出席活动
10月16日上午,由中国外文局主办、外文出版社承办的“如何看中国”丛书英文版首发式在中国活动区举行。首发式上,外文出版社与罗马尼亚科林特出版集团、德国欧洲大学出版社签订了“如何看中国”丛书合作出版协议,与黎巴嫩阿拉伯科学出版社签署了该丛书阿拉伯文版合作出版意向书。
从上海到法兰克福
上海的思南读书在法兰克福书展上举办了首场海外专场活动,成为登陆国际主流书展的第一个中国本土读书会品牌。专场活动以“从上海到法兰克福——全球视野下的文学交流和阅读推广”为主题,中外出版人、作家代表齐聚。
活动现场,汉学家、德国歌德学院(中国)原院长米歇尔·康·阿克曼与作家孙甘露及阅文集团高级副总裁罗立等嘉宾围谈
万物循环:跨越东西方的艺术设计趋势
在10月17日举行的“万物循环:跨越东西方的艺术设计趋势”主题论坛上,中外艺术家和学者围绕精选的艺术命题进行了演讲并展开精彩讨论。德国艺术家、学者和策展人在论坛中就中国艺术家们提出的问题进行了解答与延展论述,双方共同探讨了艺术设计在当今社会中的意义,以及中西艺术设计中的共性和未来的趋势。
广西师范大学出版社“艺术之桥”(The Arts Bridge)已是第三次亮相法兰克福书展,此次携手“2020年度艺术家”徐冰、“2020年度设计师”杨明洁、“2020年度致敬”看见造物朱哲琴和“2020年度制造”本土创造许刚,开展了一系列精彩纷呈的文化交流活动。
新星出版社和美国学乐出版集团签署合作备忘录
中国外文局局长杜占元、中国驻德国大使馆公使衔参赞陈建阳、国家新闻出版总署进出口管理局副局长赵海云、美国学乐出版集团亚洲区总裁黄志雄、副总裁李素媚等中外嘉宾出席活动
当地时间10月16日,新星出版社和美国学乐出版集团签署了一份合作备忘录,双方将针对全球青少年读者的阅读需求,共同策划创作、出版发行一系列能够体现中华文化精髓、反映中国人审美追求、传播当代中国价值观念的阅读产品。此次合作备忘录的签署,标志着新星出版社和学乐出版集团的开启国际出版合作,也标志着“人民中国”丛书、“中华学术百科经典对外翻译出版工程”和“新时代中国特色大国外交丛书”三个国际出版项目正式启动。
《守望中国价值》和《文明的醒狮》俄语版权输出协议交换仪式
10月18日,广东人民出版社与俄罗斯学术研究出版社在中国展台举行《守望中国价值》和《文明的醒狮》俄语版权输出协议交换仪式。俄罗斯学术研究出版社代表在致辞中指出,《守望中国价值》是以中国人的视角,对中国文化的核心理念进行现代解读,这对于俄罗斯读者了解中国文化,是一本很好的入门读物;《文明的醒狮》从外国人的视角审视中国史无前例的巨大发展变化,这将能帮助俄罗斯读者了解现实的中国,一个生机勃勃的中国。
《清·孙温绘全本红楼梦》多语言限量珍藏版全球首发式
10月17日,《清·孙温绘全本红楼梦》中、英、法、意多语言限量珍藏版全球首发式在书展期间举行。该书收录清代画家孙温倾注30余年心血,根据18世纪中国著名作家曹雪芹名著《红楼梦》创作的230幅叙事性绘画巨作,属于国宝级文物。画家以中国传统工笔重彩技法,描绘了3000多个人物,600多个室内外建筑、园林场景,生动解读了《红楼梦》故事和红学文化。
《爱上中国》中英文版首发式
当地时间10月16日,由浙江大学出版社主办,中国文化译研网协办的《爱上中国》中英文版首发暨多语种合作出版签约仪式在德国法兰克福书展上举行,来自美国、德国、意大利、俄罗斯、印度、印度尼西亚、罗马尼亚等十多个国家的出版商和汉学家参加了本次活动。《爱上中国》根据同名纪录片改编出版,内容以法国摄影师阎雷30多年拍摄中国社会变迁的亲身经历为线索,通过西方人独特的镜头语言,脚踏当代中国实地,真实再现一个外国人眼里中国的社会巨变、经济腾飞、砥砺前行、迈向全面小康社会的真实故事。
中国—中东欧国家出版联盟图书签约仪式
10月17日,外研社与匈牙利科苏特出版集团、罗马尼亚45维度出版社在法兰克福书展共同举行“中国—中东欧国家出版联盟(17+1出版联盟)图书签约仪式”。外研社还与科苏特出版集团、45维度出版社分别签署熊式一作品《天桥》和王刚作品《英格力士》匈牙利语版和罗马尼亚语版的出版协议,其中《英格力士》是外研社与中国图书进出口(集团)总公司在17+1出版联盟框架下开展联合“走出去”的新成果。
法兰克福书展上的“新趋势”
法兰克福书展是世界上最大和最重要的图书贸易中心之一,也是“世界文化风向标”。
今年,法兰克福书展上表现抢眼的“明星”当属有声书。本届书展首次为有声书设立了专门展区,其面积超过600平方米。并有近百场活动在有声书展区举行。
在这次专门设立的有声读物展区,展示架上没有一本纸质书籍,参观者可以坐在展区里直接聆听有声读物。法兰克福书展有声平台的合作伙伴德国数字媒体发行商Zebralution、亚马逊旗下有声书应用Audible、瑞典有声读物公司Storytel、德国有声书公司Bookwire、加拿大有声读物发行商Audio Alliance和德国信息技术和通信新媒体协会Bitkom都将作为参展商参加音频展,为音频展区带来很多精彩内容。
据展会负责人介绍,法兰克福书展上一直有音频内容展示,只不过,今年的有声读物展区将这一领域的增长趋势和重要性更为突出地显示了出来。过去几年这个领域一直保持着增长趋势,设立这么一个专门的展区也是顺理成章。
除了有声书,今年书展的另一大新特色是“私人订制书”,这也是当前全球出版业的一个新趋势。“私人订制书”起源于英国,目前在当地已销售出400万本此类书籍。
什么是“私人定制书”?就是根据读者的个人需求,定制书籍——读者在出版社的官网上订购图书时,输入书籍赠送对象的名字、照片、性别等信息。系统会围绕这些信息,自动生成一个故事,之后印刷成籍。比如,德国诺维尔出版社就带来几十种成人类书籍,顾客可以变成书中主角,加入对爱人的表白等信息。
据德媒报道称,定制一本个人化书籍的花费是27欧元至40欧元,约为普通书籍的两倍。专家认为,当今世界已进入“我时代”,私人订制化书籍适应了这种新发展。
本届法兰克福书展上移动图像也获得更多的空间,虚拟现实(VR)和人工智能(AI)首次得到了更广泛的认可。下届法兰克福书展的主宾国是加拿大。
2024-11-20
2024-11-19
2024-11-18